Colloque:

Des ponts entre la France et Entre Rios

19ème-21ème siècles

Mercredi 19 et jeudi 20 avril 2023, de 14h00 à 19h00

En présentiel et en mode virtuel.

Salle A608. Campus Nation de la Sorbonne Nouvelle – 8 avenue de Saint-Mandé – 75012 Paris

Avec le soutien du CRICCAL (Centre de recherche interuniversitaire sur les champs culturels en Amérique et de la Facultad de Ciencias de la Educación (UNER). Dans le cadre de l’école doctorale ED 122 – Europe latine – Amérique latine. Sorbonne Nouvelle – Paris III

Diffusion en direct : jeudi 20 avril

Nous sommes

Comité scientifique

Sergio Delgado
Miguel Ángel Federik
Hervé Le Corre

Comité d'organisation

Mario Daniel Villagra
Alexis Chausovsky

"El Correo de Ultramar", est une publication française avec des nouvelles de la mode, de la littérature et de l'histoire du 19ème siècle. Il existe des exemplaires au Palacio San José, Musée et Monument historique Justo José de Urquiza, Entre Rios, Argentine.

Texte de l’appel à communication

Nous savons que des liens existent entre la France et Entre Rios depuis au moins 1867, année de l’approbation de la Loi Nationale d’Immigration en Argentine, qui marque le début de l’installation de colonies francophones dans la province. Par exemple, Emma de Cartosio livre ce témoignage en français sur le collège de Concepcion del Uruguay, fondé en 1849 : « Don Justo (Urquiza) s’était mis courageusement à la tâche. Tout en essayant d’améliorer le niveau de vie des besogneux, il avait augmenté le nombre des écoles et créé à Concepcion del Uruguay un grand collège. Il y avait un grand nombre d’enseignants venant de France ». Un autre exemple, qui est postérieur à l’approbation de la loi mentionnée ci-dessus, est l’existence d’une correspondance entre Josep Sabah « un professeur de l’Alliance Israélite Universelle » de Entre Rios et l’Alliance à Paris. Ces cartes sont rassemblées dans l’ouvrage « Entre lenguas y mundos », de Monica Szurmuk (EDUNER, Argentine, 2019). Au-delà des évènements précédents, nous pourrions également inclure dans la chronologie, par exemple, le moment où l’écrivain français Yvan Goll (1891-1950) a inclus le natif d’Entre Rios Andrés Chabrillon (1887-1968) dans la première « anthologie mondiale de la poésie contemporaine ». En résulte un ouvrage trilingue, intitulé Les Cinq continents, qui a été publié en 1922. On pourrait aussi ouvrir le débat sur le moment où Saint-Exupéry a dû faire un atterrissage forcé à Concordia. Certaines chroniques conjecturent que le Petit Prince « et son monde sont nés dans ces terres côtières vallonnées et non en France ».

L’objectif du colloque est de plonger dans l’histoire, en partant du point de vue de la langue ou de la littérature. De cette manière, nous devrions pouvoir analyser les liens qui unissent la France et Entre Rios.


¹ Colonies est le terme utilisé pour nommer les communautés d’immigrants européens qui s’installent dans la province d’Entre Rios entre le 19eme siècle et le 20eme siècle.

Programme

Mercredi 19 avril 2023

14h00 : Ouverture du colloque par Hervé Le Corre, directeur de CRICCAL, et par Mario Daniel Villagra, doctorant. Modalités : sur place, retransmis via plateforme web.

14h30 : Communication « Le français en Argentine et Entre Ríos selon les contextes sociopolitiques », par Prof. Marcela Reynoso (UNER). Modérateur : Alexis Chausovsky (UNER). Modalités : sur place, plateforme web.

15h45 : Communication « Peyret 200 ans après sa naissance », par Américo Schvartzman (licencié en philosophie, journaliste, doctorant en philosophie à l’UNSAM). Modalités : plateforme web, diffusé sur place.

16h00 : Pause.

16h45 : Présentation du livre Entre lenguas y mundos (EDUNER, Argentine), par Mónica Szurmuk (UNSAM / CONICET / Cambridge University). Modalités : plateforme web, diffusé sur place.

17h30 : Présentation « Las voces de la alondra gala. Dialogues de Juan L. Ortiz avec la poétique française dans les années 30 et 40 », par Carla Rossi (FHAYCS – UADER / FFYH – UNC).

18h15 : Pause

18h30 : Clôture de la première journée par une projection et un débat autour du film Arnaldo Calveyra, sur ses traces, 35’, VOSTFR, réalisé par Mario Daniel Villagra, produite par TANDEM PROD, 2019. Modalités : projection sur place, partage d’un lien de visionnage en ligne sur la plateforme web.

Jeudi 20 avril 2023

14h00 : Table ronde et lecture : sur les traductions de Miguel Ángel Federik, en occasion de la publication de Geografia de la Fabula (EDUNER, Argentine), qui réunit les œuvres poétiques de l’auteur; Invitée : Vanesa Mariel González, étudiante de Master recherches-Aires Hispanophones, Université Paris-Est Créteil.

14h45 : Communication « Juanele Traducteur », par Santiago Venturini (UNL / CONICET). Modalités : plateforme web, diffusé sur place.

15h30 : Pause

16h : Présentation du livre Le Gualeguay de Juan L. Ortiz (Ed. Trente-trois morceaux, 2022), avec Sergio Delgado (responsable des notes et de la postface), Guillaume Contré (traducteur) et Vincent Weber (éditeur et co-traducteur). Modalités : sur place, retransmis via plateforme web.

18h00 : Mot de clôture. Suive de musique : poésie mise en musique par Ricardo Maldonado, poète, musicien, éditeur. Modalités : plateforme web, diffusé sur place.

Avant 1867, année de la promulgation de la loi nationale sur l’immigration en Argentine, Entre Ríos n’était pas seulement un lieu de colonies francophones, mais aussi, comme le montre la carte, d’autres nationalités et langues.

Les ponts entre la France et Entre Ríos peuvent également être lus à la lumière des flux migratoires arrivés en Argentine entre le XIXe et le XXe siècle. La formation des identités – toujours mutables -, la formulation des idées, les manières de construire et de raconter dans les lieux d’implantation ont impliqué un dialogue entre les cultures, les coutumes et les traditions qui s’est poursuivi dans le temps.

L’immigration française, qui arrive principalement sur la côte du fleuve Uruguay, se prête donc à un mélange avec les visions du monde venues d’Europe ou d’Asie. Ainsi, nous pouvons reconnaître qu’il n’y a pas de langues « pures », mais qu’il existe des combinaisons, des rencontres qui ont donné naissance à de nouveaux mots et, par conséquent, à de nouvelles façons de parler, d’écrire et même de lire. La langue et la littérature d’Entre Ríos ont pour toile de fond cette riche combinaison.

Source de l’image : Museo Histórico Regional de la Colonia San José situé dans la ville du même nom. Entre Ríos, Argentine. Son thème est l’immigration.
Le problème de la carte, comme il a été dit dans un autre colloque du CRICCAL, va de son élaboration à sa lecture ou son interprétation. Dans ce cas, il ne s’agit pas de l’imposition d’un savoir, d’un pouvoir, mais d’une illustration dans le cadre du présent colloque. Elle peut également servir de « point de départ » pour l’élaboration d’autres cartes qui, en plus de conjecturer sur la territorialité des « migrants », intègrent la coexistence avec les nations dites préexistantes, mais avec lesquelles il existe depuis des temps anciens un lien vivant d’identification à différents niveaux, nous parlons des Chanás, Charrúas et Guaraníes. Dans ce cas, on pourrait également inclure les afro-descendants qui, comme on sait, sont arrivés sur ces terres à la suite de la traite des êtres humains dans des conditions d’esclavage.

Pour nous contacter, veuillez remplir le formulaire suivant

Calendrier

  • Date d’ouverture pour la soumission des articles : 26 janvier 2023.
  • Date limite de soumission des articles : 31 mars 2023. Résultat du comité scientifique : deuxième semaine d’avril 2023.
  • Les textes doivent être rédigés en français ou en espagnol et comprendre un résumé d’un minimum de cinq cents (500) mots et d’un maximum de sept cents (700) mots. Les articles doivent comporter un minimum de sept (7) et un maximum de douze (12) pages.
  • Les textes doivent être soumis en format A4, avec le format suivant : interligne et demi, taille de police douze (12) en caractères standard (Arial, Times New Roman, Verdana ou similaire).

Videos

Archivos del Coloquio

Communications

Toutes les présentations de ce Colloque, détaillées dans le programme, seront présentées en direct.

Information

Le site web sera continuellement mis à jour pendant le Colloque avec des informations, des écrits et des événements qui auront lieu pendant les journées.

Diffusion

Les communications et les projections seront diffusées en direct sur YouTube et le public pourra participer activement en formulant des commentaires et des questions à transmettre aux intervenants.